Le typhon vient tout de suite!

title: Etudier l'anglais, c'est mon devoir, sans parler de le francais.
Je vais passer l'examen de TOEIC.
C'est necessaire que je etudie totalement l'anglais. Mais je dois surtout faire ma capacite a ecouter mieux.



(translation into English)
title: It is my duty to study English, not to mention French.
I am going take TOEIC test.
It is necessary that I should study English totally. But I must especially make my listeninig skill better.


と、こんな感じで毎日少しずつ仏語で日記を書くことを続ければ、少しは上達するだろうか。
自分としても到底続くとは思えないものの、気持ち持続する限り「仏語で日記を書いてみる」ということをやってみようと思っている。
ただし、仏語(および英語)の作文内容が文法的に正しいかは保証の限りではない。
自分が作った仏文を添削してくれる人が欲しい。
やっぱアテネで授業取るなり、大学でフランス語の授業に潜るなりした方がよいのだろうか。